Проект, посвященный Году театра, «Самарская газета» запустила еще в декабре 2018-го.
Тогда был создан настенный календарь, в котором каждый месяц иллюстрируют придуманные художниками афиши спектаклей. Выбраны классические произведения, постановки которых могли бы идти на самарской сцене 100 лет назад. А сегодня идут на сцене современных самарских театров. Основная же часть проекта, работа театрального клуба, растянулась на весь 2019-й. Группа людей самых разных профессий, как связанных со сценой и журналистикой, так и весьма далеких от этих сфер, посещает спектакли, вдохновившие художников на создание календаря. А затем под руководством модератора Татьяны Журчевой обсуждает увиденное. Результаты дискуссии читатели могут регулярно видеть на страницах «Самарской газеты». Проект реализуется при поддержке городского департамента культуры и молодежной политики, а также театров Самары и Самарской области.
Девятым спектаклем проекта стал «Мы едем в Америку» театра «Место действия», который в 2019-м отметил пятилетие. Премьера состоялась в марте этого года. Режиссер-постановщик — основатель и художественный руководитель театра Артем Филипповский.
«Место действия»
Театр существует с 2014 года. Основатель и художественный руководитель — Артем Филипповский. Он работает режиссером свыше 10 лет, им поставлены более 20 спектаклей, в том числе в театрах Москвы и СанктПетербурга. В репертуаре театра красочный и поэтичный спектакль «Три сестры» по пьесе Антона Чехова, комедия с живой музыкой «Мы едем в Америку» по мотивам романа Шолом-Алейхема и комедийное ток-шоу «Летние осы кусают нас даже в ноябре» по пьесе Ивана Вырыпаева. «Место действия» позиционирует себя как частный профессиональный театр в Самаре. Приоритеты: современные спектакли, авторские театральные проекты, создание условий для зрителей, которым можно отдохнуть, провести время в душевной беседе, получить новый опыт, принять участие в образовательных программах и фестивалях.
В основе спектакля — повесть Шолом-Алейхема «Мальчик Мотл». Произведение сложилось из серии рассказов, посвященных еврейским семьям, которые в поисках лучшей доли покидали родные места и уезжали в Америку.
Действие первое. Мнения
Татьяна Журчева, доцент Самарского университета, кандидат филологических наук, литературовед, театральный критик, член СТД РФ, член Союза журналистов РФ:
— Материал необычный. В Самаре очень редко обращаются к Шолом-Алейхему. История очень локальная по времени. Мы видим определенную эпоху, определенные события, определенные национальные проблемы. Это начало ХХ века. Речь идет о погромах, которые активизировались во время и после первой русской революции. Сам Шолом-Алейхем эмигрировал в Америку перед Первой мировой войной. До этого в 90-е годы XIX века власти передвинули черту оседлости и ужесточили правила проживания для евреев. В финале знаменитой повести «Тевье-молочник», на основе которой Григорий Горин написал пьесу «Поминальная молитва», все персонажи в связи с этим вынуждены покинуть свое родное место.
Но история ХХ и XXI веков показывает, что одним периодом проблема не ограничивается. Она разворачивается, касается все новых людей и обстоятельств. Поэтому выбор материала театром вполне закономерный.
Михаил Крылов, ведущий мероприятий:
— Для меня спектакль разделился на две части. Первая — когда все переселялись — близка по духу времени моим бабушке и дедушке. Они были военными, растили трех дочерей. Мама рассказывала, что выживали как могли. И в то же время никогда не чувствовали себя бедными. Как и один из главных персонажей спектакля, бабушка с дедушкой всегда пытались что-то сделать, придумать, как-то выкрутиться.
Вторая часть спектакля — переезд в Америку. Возникает ощущение, что этот народ никогда не умрет и все у него будет хорошо. Отдельное спасибо актерам. Как ведущий мероприятий могу сказать, что ими проделана отличная работа. Пару человек на сцене говорили чуть тише, но в основном всех было очень хорошо слышно из зала. Особенно запомнился актер, который играл быка — Мейни (Павел Синев. — Прим. авт.). Это великолепная роль! Не знаю, сколько было потрачено времени на то, чтобы идеально войти в образ. Но у него получился настоящий деревенский теленок.
Запомнились танцы. Вопрос — насколько они нужны в спектакле, но это другой разговор. Антураж особой культуры был создан.
Роман Едавкин, психолог:
— Я бы поделил героев на три категории. Первая — главный — мальчик Мотл. Ребенок, который всем доволен. Солнышко светит, у него есть друг-теленок, он рисует все, что захочет. И счастлив. Вторая группа — его семья. По моим ощущениям, вечно недовольные люди. Денег у них нет, бизнес все время не задается и так далее. И еще есть тетушка. У нее полно проблем, но она умудряется помогать другим людям. Причем делает это довольно навязчиво, заставляя принять помощь. Она не жалуется вообще. У нее куча детей, но не ноет и не страдает. И в результате встречает героев в Америке, будучи уже успешной.
Ребенку хорошо там, где он есть. Группе вечно недовольных постоянно нужно что-то менять и куда-то двигаться. Им постоянно нужна помощь. В связи с этим можно рассмотреть такую метафору в спектакле, как книга. Старший брат Мотла берет ее, чтобы стать богатым. Но это были не его идеи, и это не стало для него развитием. Он спихивает бизнес на ребенка, а тот, естественно, превращает все в игру, и дело рушится.
Анна Едавкина, психолог:
— Мне понравилось, как в спектакле показан ребенок. Многие думают, что с детьми можно разговаривать, как со взрослыми. Но у ребят совсем другое мировоззрение. Им интересны солнышко, цветочки — они все время переключают внимание. Работая с детьми, я понимаю, что именно так они себя и ведут. А проблемы, которые пытаются нагрузить на главного героя, он просто не замечает.
У меня возникло ощущение, что нам показали некий жизненный цикл. Начали с рождения — нам показали мальчика и маленького теленка. А закончили неким перерождением — у них началась новая жизнь в Америке, — завершили цикл. Мы увидели и смерть, и перемены, и адаптацию. Действие второе. Дискуссия
Михаил Крылов:
— Мне казалось, что концовка спектакля должна быть зациклена на ребенке, и Мотл должен стать художником. Я не знал текста повести. И, учитывая, что Мотл не расставался с карандашом и все время рисовал, подумал: это могла быть личная история какого-то известного художника.
Вячеслав Чегуров, сотрудник районной администрации:
— Финал получается открытый? Татьяна Журчева:
— Финальная точка здесь есть. От всех своих невзгод они поехали в Америку, претерпели массу испытаний и обрели наконец пристанище. Они счастливы — начинается танец. В него постановщики напихали много разных элементов. И знаменитый фрейлахс (исполняется на свадьбах и бармицвах), и намек на сложный мужской танец с бутылками на голове. Это не история о том, кем станет Мотл. Это история движения от несчастья к счастью.
Светлана Логвиненко, сотрудник министерства энергетики:
— В спектакле нет событийной конкретики. У героев была цель, они ее достигли. А что с ними будет дальше? Как повернется их жизнь?
Татьяна Журчева:
— В том-то и дело. Все построено на ощущениях. Им было плохо, и они были несчастны. Теперь они танцуют и веселятся. А какие события за этим стоят, неважно. Это уходит на задний план.
Михаил Крылов: — Сразу стало понятно: в финале Мотл увидится с девочкой, которую встретил во время поездки. Он обещал, что, приветствуя ее, будет махать красным карандашом. У меня возникли ассоциации с «Алыми парусами».
Роман Едавкин:
— У меня тоже.
Светлана Логвиненко:
— Спектакль пролетел на одном дыхании. Когда прошло два часа, я не могла поверить, подумала: что, уже все кончилось? Актеры хорошо работают с публикой — передвигаются по зрительному залу. И танцы, конечно, очень интересно поставлены. Плюс музыкант, который играл на пианино прямо на сцене.
Татьяна Журчева: — Да, в этом плане спектакль решен очень интересно. Живая музыка в драматическом спектакле всегда очень важна.
Роман Едавкин:
— Обратили внимание, что музыкант не только играл на пианино, но еще и дергал за струны?
Татьяна Журчева: — Пианист был не только активным ом действия, но и его организатором — рассказчиком. Михаил Крылов: — На фоне минимальной сценографии мне запомнился эпизод с белым полотном на свадьбе — красиво. На сцене было всего три лавки, и они были постоянно задействованы.
Татьяна Журчева: — Изобретательно работали с предметами. Полотно стало намеком на хупу — шатер, в котором проходит еврейская свадьба. У них там есть один забавный прокол. В местечках Российской империи не ели фалафель. Это израильская еда. Но сегодняшнему зрителю неважно.
Вячеслав Чегуров: — В спектакле красочно показано единство. Некоторые соседи оказались ближе, чем родственники. Как они друг друга выручают! У них тонкий юмор, который помогает не унывать.
Екатерина Еремеева, руководитель сети модных агентств:
— Для меня тема еврейства — это тема моей зависти. Я тщательно искала в себе еврейские корни и, к сожалению, не нашла. В самой религии — иудаизме — присутствует понятие богоизбранности. То есть еврейский народ бог любит больше всего. В спектакле я еще раз увидела разницу нашей ментальности: евреи на короткой ноге с богом. У них есть полное доверие к тому, что происходит. Они идут и делают, уверенные в том, что все получится. Татьяна Журчева: — У них нет посредников. Там нет священства. Раввин — это учитель.
Екатерина Еремеева:
— Я даже говорю не столько про религию, а про то, что они встали и пошли. Не думаю, чтобы русский человек решился на такое. Татьяна Журчева: — Здесь дело не в национальности. Это зависит от конкретного человека, от личности.
Михаил Крылов:
— А почему почти все роли исполняют девушки?
Татьяна Журчева: — Может быть, дело в возможностях труппы. Но они старались выдержать все стилистически. Единственное, где был выбран принцип настоящей травестии, это главный герой — мальчик Мотл, которого играет девушка (Елена Ламзина. — Прим. авт.). Это мог быть и молодой актер, но они решили спектакль в другом ключе.
Все остальное — предельно условно. И тетя с пышными формами, и теленок, и Пиня с катастрофической шевелюрой. Это все намеренно гротесково и смещено с реальных пропорций. Все сделано знаками. Надел шляпу с пейсами — стал мужчиной. Сценическое решение продиктовано отчасти материалом. Это рассказ о местечковых евреях со своей культурой, музыкой, обычаями.
— В 90-е годы драматург Григорий Горин написал «Поминальную молитву» по мотивам повести «Тевье-молочник». Спектакль, поставленный по этой пьесе, стал культовым в театре «Ленком». Довольно долго она шла и в «СамАрте». Сильный был спектакль. Лет за 10 до появления горинской пьесы сняли телеспектакль (не знаю, жив ли он до сих пор) «Тевье-молочник». Главную роль исполнил Михаил Ульянов. Фантастическая по силе постановка. Тогда родилась шутка, Ульянова назвали «народный еврей Советского Союза». В 80-е годы в Куйбышевском театре драмы шла постановка по произведению еврейского драматурга Иосефа Бар-Иосефа «Сад». Был довольно любопытный спектакль, который понравился самому автору. В одной из ролей выступила Вера Александровна Ершова. Драматург чрезвычайно комплиментарно о ней отозвался. Татьяна Журчева об истории постановок
источник »
Александра Бугакова обвиняют в препятствии предпринимательской деятельности. Как ранее писала «Самарская газета», по версии следствия, он подписал постановления, по которым распределил
«Самарская газета» вместе с национально-культурными центрами города, Домом дружбы народов продолжает проект «Карта народов». Рассказываем о республиках и странах, выходцы из которых живут на Самарской земле.
Что произойдет в нашем городе в четверг, 21 ноября. 12. 00 «Самарская газета» 18. 00 Худмузей 18. 30 Музей Алабина 18. 30 Самарская филармония 19. 00 Бар «Библиотека» 21. 00 Ресторан «Максимилианс» Круглый стол В пресс-центре «Самарской газеты» состоится круглый стол на тему «Всемирный день отказа от курения: как сделать это безопасно для здоровья».
Перед нами комплект газеты «Самарские губернские ведомости за 1864 год. В одном из номеров опубликована роспись доходов и расходов по Самаре за год. Интересно, куда шли народные деньги: из общей суммы расходов в 70611 рублей затрачивалось на содержание аппарата чиновников городского управления — 5458 рублей, на содержание полиции, судебных учреждений — 10417 рублей, а вот на содержание училищ, театра и публичной библиотеки — только 2328 рублей.
Что произойдет в нашем городе в пятницу, 15 ноября. 13. 00 «Самарская газета» 14. 00 «МТЛ Арена» 14. 00 Парк «Россия – моя история» 20. 00 Ресторан «Максимилианс» Пресс-конференция В пресс-центре «Самарской газеты» состоится пресс-конференция на тему «Контрольные цифры приема в вузы — 2020».
8 ноября в Самарской Публичной Библиотеке состоялась церемония награждения победителей VII творческого конкурса имени Эдуарда Кондратова и открылась музейная экспозиция, посвященная творчеству писателя.
Рассказываем о том, что произойдет в нашем городе в понедельник, 21 октября. 12. 00 «Самарская газета» 15. 00 Самарский зоопарк 16. 30 Художественный музей Пресс-конференция В редакции «Самарской газеты» пройдет пресс-конференция на тему «Как в Самарской области борются за «чистую» бизнес-среду».
Рассказываем о том, что произойдет в нашем городе в пятницу, 11 октября. 09. 00 Городское кладбище 11. 00 «Самарская газета» 13. 30 Офис «РКС-Самара» 18. 00 ДК «Чайка» 18. 30 Театр оперы и балета 18.
Ранее она называлась "Октябрьская", сообщает "Самарская Газета".
В Самаре дали новые наименования нескольким территориям. Соответствующее постановление опубликовали во вторник, 8 октября, на сайте городской администрации.
В Самаре в течение трех месяцев специально подготовленный обслуживающий персонал будет тестировать электробус производства белорусского «Белкоммунмаш», пишет «Самарская газета» со ссылкой на городской дептранс.
«Самарская газета» вместе с национально-культурными центрами города, Домом дружбы народов продолжает проект «Карта народов». Рассказываем о республиках и странах, выходцы из которых живут на Самарской земле.
Трехметровая скульптура сделана из бронзы, а двухметровый постамент - из гранита. У монумента установили декоративную стенку, пишет "Самарская газета".
2 октября, на площади у музея "Самара Космическая" состоялось торжественное открытие памятника Дмитрию Козлову.
В Сочи завершил работу Форум современной журналистики «Вся Россия-2019». В работе Форума принимала участие делегация Самарской областной организации Союза журналистов России. Представляли нашу региональную журналистику председатель Самарской областной организации Союза журналистов России Ирина Цветкова, заместитель председателя Ольга Лагутина, главный редактор газеты «Свежая газета.
В новом генплане Самары часть парка 60-летия Советской власти со стороны Московского шоссе переведут в из зоны общественно-делового районного значения в рекреационную зону существующего ценного природного ландшафта, пишет «Самарская газета».
Об этом сообщает Федерация профсоюзов Самарской области и "Самарская газета". Павел Ожередов родился 22 марта 1951 года. Окончил Куйбышевский авиационный институт. Прошел путь от техника-электрика по оборудованию на Куйбышевском авиационном заводе до заместителя генерального директора по кадрам Куйбышевского авиационно-производственного Объединения.
Во вторник, 10 сентября, стало известно, что самарский концерт Димы Билана в МТЛ "Арене" отменен. Всем купившим билеты вернут деньги, сообщает "Самарская газета".
В общественном транспорте продолжат устанавливать валидаторы, пишет «Самарская газета» со ссылкой на заместителя главы городского департамента транспорта Юрия Тапилина.
Предстоящие выходные будут очень насыщенными. Жители и гости Самары смогут выбрать мероприятие на любой вкус — от праздника шаурмы до фестиваля цветов и футбольного матча.
«Самарская газета» продолжает рассказывать о развитии в регионе новой отрасли. Эксперты называют ее «обращение с отходами». На днях в рамках VI регионального «Экотура» для журналистов и блогеров состоялся большой марш-бросок на два профильных предприятия.
«Самарская газета» вместе с национально-культурными центрами города, Домом дружбы народов продолжает проект «Карта народов». Рассказываем о республиках и странах, выходцы из которых живут на Самарской земле.
Как отмечает «Российская газета», опыт участников нацпроекта по повышению производительности труда доказал эффективность внедрения бережливых технологий. Передовым опытом делятся Самарская область и другие регионы ПФО.
«Самарская газета» вместе с национально-культурными центрами города, Домом дружбы народов продолжает проект «Карта народов». Рассказываем о республиках и странах, выходцы из которых живут на Самарской земле.
Проект, посвященный Году театра, «Самарская газета» запустила еще в декабре 2018 года. Основная его часть, работа театрального клуба, растянется на весь 2019 год.
Проект, посвященный Году театра, «Самарская газета» запустила еще в декабре 2018 года. Основная его часть, работа театрального клуба, растянется на весь 2019 год.
10 июня скульптуру "Древо жизни" на улице Полевой испортили вандалы, об этом пишет "Самарская газета".
Хулиганы сорвали штурвал и изуродовали трубы. В двадцатых числах июня фонтан должен был заработать.
В соответствии с п. 6 ст. 15 Федерального закона от 28. 12. 2013г. №426-ФЗ «О специальной оценке условий труда» МАУ г. о. Самара «Самарская газета» размещает следующие данные: 1) Сводную ведомость результатов проведения СОУТ от 25.
Проект, посвященный Году театра, «Самарская газета» запустила еще в декабре 2018 года. Основная его часть, работа театрального клуба, растянется на весь 2019 год.
Эмблему района будут использовать на официальных документах, видео- и фотоматериалах, печатной и сувенирной продукции. Об очередном абсурде сообщает "Самарская Газета".
8 апреля, прошло заседание конкурсной комиссии по подведению итогов конкурса на лучший эскиз эмблемы Октябрьского района.
Проект, посвященный Году театра, «Самарская газета» запустила еще в декабре 2018 года. Основная его часть, работа театрального клуба, растянется на весь 2019 год.
Проект, посвященный Году театра, «Самарская газета» запустила еще в декабре 2018 года. Основная его часть, работа театрального клуба, растянется на весь 2019 год.
Проект, посвященный Году театра, «Самарская газета» запустила еще в декабре 2018 года. Основная его часть, работа театрального клуба, растянется на весь 2019 год.
Любовь Дроздова, занимавшая должность председателя Самарского областного суда с 2007 года, вышла в отставку.
Пресс-служба областного суда:
"Любовь Петровна Дроздова с сегодняшнего дня ушла в отставку по собственному желанию.
Экс-руководитель госфинконтроля Ольга Михеева возглавила "Институт регионального развития". Об этом пишет "Самарское Обозрение".
"Белый дом" запустил новый амбициозный проект в альянсе с Самарским техническим университетом.
Самарская Дума подготовила законопроект с новым наказанием за появление в общественном месте в состоянии алкогольного опьянения, пишет «Российская газета». Депутаты предлагают отправлять нетрезвых людей на обязательные работы.